Лого для блога

Многие блоги и галереи веб-дизайна, уже предлагают галереи лучших англо-саксонский (google перевел именно так) веб-сайтов . Мне захотелось экзотики, и поездки в страну, которую я люблю из-за ее экстравагантности. Итак, экскурсия по российским веб учреждениям и ссылки их портфели. За Zdorovie, druzya!

Вот такую запись мы нашли в одном французском блоге. Наш портфель там также обозначен, при чем в очень даже солидной компании!

Оригинал записи: «De nombreux blogs ou galeries de design web proposent déjà le meilleur des sites Internet anglo-saxons. J’ai eu envie d’exotisme et de faire un tour dans un pays dont j’aime l’extravagance. Visite guidée des agences web russes, à prolonger par leurs portfolios. Za zdorovie, druzia !». Для тех, кто французский знает!

Комментарии: 9 »

  1. Ia ploxo gavariy pa-russki, tolko mogy perevodit chto Ia pisal pro vas : «Odin iz oix liybimix, mnogo rasnix stil» !

    Комментарий от Choblab — 3 Июнь, 2009 @ 11:50

  2. Choblab, будете в Москве – приезжайте в гости, русскому научим!

    Комментарий от Vitafil — 3 Июнь, 2009 @ 13:10

  3. Художественный не роботизированный перевод:

    Огромное количество блогов и галерей по веб-дизайну предлагают/представляют лучшие англоязычые сайты (не раз писали о лучших англоязычных сайтах). Мне захотелось экзотики, захотелось совершить тур по стране (виртуальный. окунуться в мир и т.п.) которая привлекает меня своей экстравагантностью. Совершите экскурсию по российским веб-агенствам, … их портфолио.

    Мне не понятно то место, где я поставил троеточие. à prolonger — значит «к продолжению». Может быть имеется ввиду «и пройдитесь по их портфолио».

    Про Creative People там внизу написано: «Одно из моих любимых агенств, (любимых) за большую палитру стилей».

    Комментарий от Даня — 3 Июнь, 2009 @ 13:31

  4. Комментарий про «Ony» понравился: «Я ничерта не понял навигацию, но сайт такой красивый…» )))

    Комментарий от Даня — 3 Июнь, 2009 @ 13:38

  5. Pour Choblab:

    Traduction de la phrase «Choblab, будете в Москве – приезжайте в гости, русскому научим!»

    Si vous allez arriver À Moscou nous vous invitons à visiter Creative People. Nous vous apprendrons la langue russe :)

    Комментарий от Даня — 3 Июнь, 2009 @ 13:52

  6. Даня, спасибо тебе за перевод! Я надеюсь, что это именно тот Даня, о котором я думаю!

    Комментарий от Vitafil — 3 Июнь, 2009 @ 14:01

  7. Незачто. На сколько я знаю, Тарасова тоже по-французски шпарит, так если что…

    Комментарий от Даня — 3 Июнь, 2009 @ 14:08

  8. Spasiba za prigalchenie !

    Комментарий от Choblab — 3 Июнь, 2009 @ 15:14

  9. Здравствуйте,

    Позвольте дать вам всем портал с приколами и смешными картинками, отличное направление, а так же красивая смех вас не оставят до самого конца дня.

    Комментарий от immoberbzes — 24 Июль, 2011 @ 19:46

Оставьте комментарий

RSS комментариев  |  Обратная ссылка

Категории

Подписка на сообщения

В закладки


 Читайте нас в ЖЖ

 Наш твиттер

 Мы в Facebook